
2012網(wǎng)絡(luò)流行語
《咬文嚼字》編輯部發(fā)布了 “2012年十大流行語”,年度熱詞“正能量”位居榜首。
本次入選的“十大流行語”分別為:
一、正能量 “正能量”的流行源于英國心理學(xué)家理查德·懷斯曼的專著《Rip itup》(中文譯名《正能量》)。當(dāng)下,人們?yōu)樗蟹e極健康的、催人奮進的、給人力量的、充滿希望的人和事,貼上“正能量”標簽。
二、元芳,你怎么看?電視劇《神探狄仁杰》里,狄仁杰遇到案情難解之處,時常會問副手李元芳:“元芳,你怎么看?”而李元芳的回答通常都是:“大人,此事蹊蹺,背后隱藏著一個驚天的陰謀。”今年泉州有一女孩疑似被肢解后墜落高樓,警方判斷為自殺。一名網(wǎng)友以“元芳,你怎么看”進行嘲諷,暗指案情背后或有蹊蹺。該句式于是迅速流行,人們多用以表達質(zhì)疑、嘲諷或公開征詢看法。
三、舌尖上 2012年中央電視臺播出紀錄片 《舌尖上的中國》的走紅,使得“舌尖上”受到了人們的青睞。如“舌尖上的中國”,即中國的飲食文化;“舌尖上的快樂”,意思是品味美食的樂趣。
四、躺著也中槍 “躺著也中槍”用來形容無緣無故地受到牽連,或被卷進是非。出自周星馳電影《逃學(xué)威龍》中的一句臺詞,F(xiàn)在也有人使用縮略形式 “躺中”“躺槍”,還有人干脆說“中槍”。
五、高富帥 指高大、富有、帥氣的男人,是由三個單音節(jié)形容詞并列構(gòu)成的準固定詞組。“高富帥”和“白富美”(膚白、錢多、貌美),是擇偶方面最有優(yōu)勢的男人和女人。最初這兩個詞是網(wǎng)民對青春偶像劇和日本動漫中男女主人公特征的概括。
六、中國式 “中國式”的說法最初源自王海的小說《中國式離婚》。今年,網(wǎng)友提出的“中國式過馬路”,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無關(guān)”,成為“中國式”爆發(fā)的導(dǎo)火線。網(wǎng)上出現(xiàn)大批以戲謔口吻議論國人或中國社會問題的 “中國式XX”,如 “中國式接送孩子”“中國式相親”“中國式插隊”等等,于戲謔中表達自嘲與質(zhì)疑。
七、壓力山大 意思是壓力像山一樣大。這個詞是由我國男女老少最為熟悉的外國人名“亞歷山大”,通過諧音、暗喻演變過來的,后來又出現(xiàn)變體“鴨梨山大”。
八、贊 “贊”先在網(wǎng)絡(luò)上流行,然后打入傳統(tǒng)媒體。作為形容詞的“贊”表示好,一說來源于臺灣,理由是臺灣有一家報紙評選的2011年臺灣年度漢字就是“贊”字,一說吳方言區(qū)(包括江蘇南部、浙江大部和上海)一向用“贊”表示好。
九、最美 “最美麗”的簡稱,新興的用法“最美+身份”的組合作為一種對人物的美稱在2012年已成為感動中國的新力量。這種組合的流行始于“最美媽媽”吳菊萍。此后各種“最美”稱號不斷涌現(xiàn)。
十、接地氣 本義是“接土地之氣”,流行語“接地氣”中的“地”用的是比喻義,指老百姓的生活。“接地氣”就是“貼近老百姓真實生活的實際”“反映百姓真實生活情感”。